Aspectos lingueísticos y técnicos de la traducción audiovisual (TAV) (Linguistic Insights nº 211) por Juan Pedro Rica Peromingo

Aspectos lingueísticos y técnicos de la traducción audiovisual (TAV) (Linguistic Insights nº 211) por Juan Pedro Rica Peromingo

Titulo del libro: Aspectos lingueísticos y técnicos de la traducción audiovisual (TAV) (Linguistic Insights nº 211)

Autor: Juan Pedro Rica Peromingo

Número de páginas: 165 páginas

Fecha de lanzamiento: March 4, 2016

Editor: Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften

Descargue o lea el libro de Aspectos lingueísticos y técnicos de la traducción audiovisual (TAV) (Linguistic Insights nº 211) de Juan Pedro Rica Peromingo en formato PDF y EPUB. Aquí puedes descargar cualquier libro en formato PDF o Epub gratis. Use el botón disponible en esta página para descargar o leer libros en línea.

Juan Pedro Rica Peromingo con Aspectos lingueísticos y técnicos de la traducción audiovisual (TAV) (Linguistic Insights nº 211)

La traducción audiovisual (TAV) es una disciplina reciente que ha alcanzado su máximo desarrollo durante el siglo XXI. Esta modalidad traductora se hace, si cabe, más necesaria en un contexto como el español, dado el considerable aumento de la producción audiovisual en los los últimos años: la afluencia de materiales audiovisuales dedicados al doblaje y el incremento de estos productos para un público que cada vez consume más televisión y cine en versión original (fundamentalmente en lengua inglesa) con subtítulos en castellano. A este auge se une la concienciación de las autoridades españolas para que este mercado audiovisual se abra al espectador con discapacidad auditiva (subtítulos para sordos) y visual (audio descripción para ciegos). Así, el libro presenta un análisis pormenorizado de las cuestiones lingüísticas e instrumentales que determinan las principales modalidades de la traducción audiovisual junto con las prioridades, restricciones y las técnicas más comunes, además de información relevante tanto para estudiantes como para profesores e investigadores interesados en este ámbito de los Estudios de Traducción.